Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir ulustan öbürüne,Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.

Arapça: 

‎ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر‎.

İngilizce: 

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

Fransızca: 

Allant de nation en nation, et d'un royaume vers un autre royaume.

Almanca: 

Und sie zogen von Volk zu Volk, von einem Königreiche zum andern Volk.

Rusça: 

(104:13) и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,

Young's Literal Translation: 

And they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.

King James Bible: 

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

American King James Version: 

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

World English Bible: 

They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

Webster Bible Translation: 

When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;

English Revised Version: 

And they went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

Darby Bible Translation: 

And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.

Douay-Rheims Bible: 

And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.

Coverdale Bible: 

What tyme as they wente from one nacion to another

American Standard Version: 

And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.

Söz ID: 

15620

Bölüm No: 

105

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: