Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yüksek dağlar dağ keçilerinin uğrağı,Kayalar kaya tavşanlarının sığınağıdır.

Arapça: 

‎الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار

İngilizce: 

The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

Fransızca: 

Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont la retraite des lapins.

Almanca: 

Die hohen Berge sind der Gemsen Zuflucht und die Steinklüfte der Kaninchen.

Rusça: 

(103:18) высокие горы – сернам; каменные утесы – убежище зайцам.

Young's Literal Translation: 

The high hills are for wild goats, Rocks are a refuge for conies,

King James Bible: 

The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

American King James Version: 

The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

World English Bible: 

The high mountains are for the wild goats. The rocks are a refuge for the rock badgers.

Webster Bible Translation: 

The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.

English Revised Version: 

The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.

Darby Bible Translation: 

The high mountains are for the wild goats; the cliffs, a refuge for the rock-badgers.

Douay-Rheims Bible: 

The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.

Coverdale Bible: 

The hilles are a refuge for the wylde goates

American Standard Version: 

The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.

Söz ID: 

15590

Bölüm No: 

104

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: