Türkçe:
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini,Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
Arapça:
İngilizce:
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Cloud and darkness are round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.
King James Bible:
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
American King James Version:
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
World English Bible:
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Webster Bible Translation:
Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
English Revised Version:
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
Darby Bible Translation:
Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.
Douay-Rheims Bible:
Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.
Coverdale Bible:
Cloudes and darcknesse are rounde aboute him
American Standard Version:
Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.