Türkçe:
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek,Kötülerin cezasını göreceksin.
Arapça:
İngilizce:
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
King James Bible:
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
American King James Version:
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
World English Bible:
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Webster Bible Translation:
Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
English Revised Version:
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Darby Bible Translation:
Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Douay-Rheims Bible:
But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Coverdale Bible:
Yee with thyne eyes shalt thou beholde
American Standard Version:
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.