Türkçe:
RAB önderlerin soluğunu keser,Korku salar yeryüzü krallarına.
Arapça:
İngilizce:
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
King James Bible:
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
American King James Version:
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
World English Bible:
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.
Webster Bible Translation:
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
English Revised Version:
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Darby Bible Translation:
He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.
Douay-Rheims Bible:
even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.
Coverdale Bible:
Which taketh awaye the breth of prynces
American Standard Version:
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.