Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte böyledir kötüler,Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.

Arapça: 

‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة

İngilizce: 

Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

Fransızca: 

Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.

Almanca: 

Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glückselig in der Welt und werden reich.

Rusça: 

(72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.

Young's Literal Translation: 

Lo, these are the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.

King James Bible: 

Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

American King James Version: 

Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

World English Bible: 

Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.

Webster Bible Translation: 

Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

English Revised Version: 

Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.

Darby Bible Translation: 

Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.

Douay-Rheims Bible: 

Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.

Coverdale Bible: 

Lo

American Standard Version: 

Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.

Söz ID: 

15033

Bölüm No: 

73

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: