Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABden zevk al,O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.

Arapça: 

‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.

İngilizce: 

Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Fransızca: 

Et prends ton plaisir en l'Éternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.

Almanca: 

Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.

Rusça: 

(36:4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.

Young's Literal Translation: 

And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.

King James Bible: 

Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

American King James Version: 

Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.

World English Bible: 

Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.

Webster Bible Translation: 

Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.

English Revised Version: 

Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Darby Bible Translation: 

and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.

Douay-Rheims Bible: 

Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.

Coverdale Bible: 

Delyte thou in the LORDE

American Standard Version: 

Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.

Söz ID: 

14455

Bölüm No: 

37

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: