Türkçe:
Ey ilahi varlıklar, RABbi övün,RABbin gücünü, yüceliğini övün,
Arapça:
İngilizce:
{A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
King James Bible:
{A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
American King James Version:
Give to the LORD, O you mighty, give to the LORD glory and strength.
World English Bible:
Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
Webster Bible Translation:
A Psalm of David. Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
English Revised Version:
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
Darby Bible Translation:
{A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
Douay-Rheims Bible:
A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
Coverdale Bible:
A scrybe vnto the LORDE (o ye mightie) ascribe vnto the LORDE worshipe and strength.
American Standard Version:
Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.