Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yardım göndersin sana kutsal yerden,Siyondan destek versin.

Arapça: 

‎ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك‎.

İngilizce: 

Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

Fransızca: 

Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!

Almanca: 

Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!

Rusça: 

(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.

Young's Literal Translation: 

He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,

King James Bible: 

Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

American King James Version: 

Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion;

World English Bible: 

send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,

Webster Bible Translation: 

Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion.

English Revised Version: 

Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

Darby Bible Translation: 

May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;

Douay-Rheims Bible: 

May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.

Coverdale Bible: 

Sende the helpe fro the Sanctuary

American Standard Version: 

Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;

Söz ID: 

14185

Bölüm No: 

20

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: