Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,Kurallarından ayrılmadım.

Arapça: 

‎لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي‎.

İngilizce: 

For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

Fransızca: 

Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses principes.

Almanca: 

Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.

Rusça: 

(17:23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.

Young's Literal Translation: 

For all His judgments are before me, And His statutes I turn not from me.

King James Bible: 

For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

American King James Version: 

For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

World English Bible: 

For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.

Webster Bible Translation: 

For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

English Revised Version: 

For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.

Darby Bible Translation: 

For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;

Douay-Rheims Bible: 

For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.

Coverdale Bible: 

I haue an eye vnto all his lawes

American Standard Version: 

For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.

Söz ID: 

14141

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: