Türkçe:
Parasını faize vermez,Suçsuza karşı rüşvet almaz.Böyle yaşayan asla sarsılmayacak.
Arapça:
İngilizce:
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
His silver he hath not given in usury, And a bribe against the innocent Hath not taken; Whoso is doing these is not moved to the age!
King James Bible:
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
American King James Version:
He that puts not out his money to usury, nor takes reward against the innocent. He that does these things shall never be moved.
World English Bible:
he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken. A Poem by David.
Webster Bible Translation:
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
English Revised Version:
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
Darby Bible Translation:
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.
Douay-Rheims Bible:
he that hath not put out his money to usury, nor taken bribes against the innocent: He that doth these things shall not be moved for ever.
Coverdale Bible:
He that geueth not his money vpon vsury
American Standard Version:
He that putteth not out his money to interest, Nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.