Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsan yatağında acılarla,Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.

Arapça: 

ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة

İngilizce: 

He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

Fransızca: 

L'homme est aussi châtié par des douleurs, sur son lit, par l'agitation continuelle de ses os.

Almanca: 

Er straft ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seine Gebeine heftig;

Rusça: 

Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью вовсех костях своих, –

Young's Literal Translation: 

And he hath been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones is enduring.

King James Bible: 

He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

American King James Version: 

He is chastened also with pain on his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

World English Bible: 

He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;

Webster Bible Translation: 

He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

English Revised Version: 

He is chastened also with pain upon his bed, and with continual strife in his bones:

Darby Bible Translation: 

He is chastened also with pain upon his bed, and with constant strife in his bones;

Douay-Rheims Bible: 

He rebuketh also by sorrow in the bed, and he maketh all his bones to wither.

Coverdale Bible: 

he chasteneth him with sicknesse

American Standard Version: 

He is chastened also with pain upon his bed, And with continual strife in his bones;

Söz ID: 

13670

Bölüm No: 

33

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: