Kutsal Kitap

Türkçe: 

Her Şeye Gücü Yetenin henüz benimle olduğu,Çocuklarımın çevremde bulunduğu,

Arapça: 

والقدير بعد معي وحولي غلماني

İngilizce: 

When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

Fransızca: 

Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;

Almanca: 

da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;

Rusça: 

когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,

Young's Literal Translation: 

When yet the Mighty One is with me. Round about me — my young ones,

King James Bible: 

When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

American King James Version: 

When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

World English Bible: 

when the Almighty was yet with me, and my children were around me,

Webster Bible Translation: 

When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

English Revised Version: 

When the Almighty was yet with me, and my children were about me;

Darby Bible Translation: 

When the Almighty was yet with me, my young men round about me;

Douay-Rheims Bible: 

When the Almighty was with me: and my servants round about me?

Coverdale Bible: 

when the allmightie was with me: when my housholde folkes stode aboute me:

American Standard Version: 

When the Almighty was yet with me, And my children were about me;

Söz ID: 

13538

Bölüm No: 

29

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: