Türkçe:
Hırsızlar karanlıkta evleri deler,Gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler.
Arapça:
İngilizce:
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He hath dug in the darkness — houses; By day they shut themselves up, They have not known light.
King James Bible:
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
American King James Version:
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
World English Bible:
In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don't know the light.
Webster Bible Translation:
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the day-time: they know not the light.
English Revised Version:
In the dark they dig through houses: they shut themselves up in the daytime; they know not the light.
Darby Bible Translation:
In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in; they know not the light:
Douay-Rheims Bible:
He diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves, and they have not known the light.
Coverdale Bible:
In the night season they search the houses
American Standard Version:
In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light.