Kutsal Kitap

Türkçe: 

Anlattıklarınız kül kadar değersizdir,Savunduklarınızsa çamurdan farksız.

Arapça: 

خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين

İngilizce: 

Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.

Fransızca: 

Vos réminiscences sont des sentences de cendre, vos remparts sont des remparts de boue!

Almanca: 

Euer Gedächtnis wird verglichen werden der Asche, und euer Rücken wird wie ein Leimenhaufe sein.

Rusça: 

Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши – оплоты глиняные.

Young's Literal Translation: 

Your remembrances are similes of ashes, For high places of clay your heights.

King James Bible: 

Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.

American King James Version: 

Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.

World English Bible: 

Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.

Webster Bible Translation: 

Your remembrances are like to ashes, your bodies to bodies of clay.

English Revised Version: 

Your memorable sayings are proverbs of ashes, your defences are defences of clay.

Darby Bible Translation: 

Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.

Douay-Rheims Bible: 

Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.

Coverdale Bible: 

youre remembraunce shalbe like the dust

American Standard Version: 

Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.

Söz ID: 

13166

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

12

Söz Etiketi: