Kutsal Kitap

Arapça: 

او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.

İngilizce: 

Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

Fransızca: 

Délivrez-moi de la main de l'ennemi, et rachetez-moi de la main des violents?"

Almanca: 

und errettet mich aus der Hand des Feindes und erlöset mich von der Hand der Tyrannen?

Rusça: 

и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупитеменя?

Young's Literal Translation: 

And, Deliver me from the hand of an adversary? And, From the hand of terrible ones ransom me?

King James Bible: 

Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

American King James Version: 

Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

World English Bible: 

or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?'

Webster Bible Translation: 

Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

English Revised Version: 

Or, Deliver me from the adversary's hand? or, Redeem me from the hand of the oppressors?

Darby Bible Translation: 

Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent?

Douay-Rheims Bible: 

Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty?

Coverdale Bible: 

To delyuer me me from the enemies honde

American Standard Version: 

Or, Deliver me from the adversary's hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?

Söz ID: 

13002

Bölüm No: 

6

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

23

Söz Etiketi: