Türkçe:
Onlara, "Yaptıklarınıza dikkat edin" dedi, "Çünkü insan adına değil, yargı verirken sizinle olan RAB adına yargılayacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and saith unto the judges, 'See what ye are doing — for not for man do ye judge, but for Jehovah, who is with you in the matter of judgment;
King James Bible:
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
American King James Version:
And said to the judges, Take heed what you do: for you judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
World English Bible:
and said to the judges, |Consider what you do: for you don't judge for man, but for Yahweh; and [he is] with you in the judgment.
Webster Bible Translation:
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
English Revised Version:
and said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD; and he is with you in the judgment.
Darby Bible Translation:
And he said to the judges, Take heed what ye do; for ye judge not for man, but for Jehovah, who will be with you in the matter of judgment.
Douay-Rheims Bible:
And charging the judges, he said: Take heed what you do: for you exercise not the judgment of man, but of the Lord: and whatsoever you judge, it shall redound to you.
Coverdale Bible:
And sayde vnto the Iudges: Take hede what ye do: for ye execute not the iudgment of man
American Standard Version:
and said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for Jehovah; and he is with you in the judgment.