Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çölde Tadmor Kentini onardı. Hama yöresinde yaptırdığı bütün ambarlı kentlerin yapımını bitirdi.

Arapça: 

وبنى تدمر في البرية وجميع مدن المخازن التي بناها في حماة.

İngilizce: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.

Fransızca: 

Il bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasin qu'il bâtit dans le pays de Hamath.

Almanca: 

und bauete Thadmor in der Wüste und alle Kornstädte, die er bauete in Hemath.

Rusça: 

И построил он Фадмор в пустыне, и все города для запасов, какие основал в Емафе.

Young's Literal Translation: 

and he buildeth Tadmor in the wilderness, and all the cities of store that he hath built in Hamath.

King James Bible: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.

American King James Version: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.

World English Bible: 

He built Tadmor in the wilderness, and all the storage cities, which he built in Hamath.

Webster Bible Translation: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.

English Revised Version: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.

Darby Bible Translation: 

And he built Tadmor, in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.

Douay-Rheims Bible: 

And he built Palmira in the desert, and he built other strong cities in Emath.

Coverdale Bible: 

and buylded Thadmor in the wyldernes

American Standard Version: 

And he built Tadmor in the wilderness, and all the store-cities, which he built in Hamath.

Söz ID: 

11351

Bölüm No: 

8

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

4