Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yukarı ve Aşağı Beythoronu yeniden kurup çevrelerini surlarla, sürgülü kapılarla sağlamlaştırdı.

Arapça: 

وبنى بيت حورون العليا وبيت حورون السفلى مدنا حصينة باسوار وابواب وعوارض.

İngilizce: 

Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

Fransızca: 

Il bâtit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes avec murailles, portes et barres;

Almanca: 

Er bauete auch Ober- und Nieder-Beth-Horon, das feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln,

Rusça: 

Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,

Young's Literal Translation: 

And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower — cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar —

King James Bible: 

Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

American King James Version: 

Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

World English Bible: 

Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Webster Bible Translation: 

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;

English Revised Version: 

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

Darby Bible Translation: 

And he built upper Beth-Horon and lower Beth-Horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Douay-Rheims Bible: 

And he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, walled cities with Rates and bars and locks.

Coverdale Bible: 

He buylded the vpper and lower Bethoron likewyse

American Standard Version: 

Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;

Söz ID: 

11352

Bölüm No: 

8

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

5