Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi,Onlar için kralları bile payladı:

Arapça: 

لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.

İngilizce: 

He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,

Fransızca: 

Il ne permit à personne de les opprimer, et il châtia des rois à cause d'eux,

Almanca: 

Er ließ niemand ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.

Rusça: 

но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:

Young's Literal Translation: 

He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:

King James Bible: 

He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,

American King James Version: 

He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes,

World English Bible: 

He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,

Webster Bible Translation: 

He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,

English Revised Version: 

He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;

Darby Bible Translation: 

He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,

Douay-Rheims Bible: 

He suffered no man to do them wrong: and reproved kings for their sake.

Coverdale Bible: 

He suffred no man to hurte them

American Standard Version: 

He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,

Söz ID: 

10842

Bölüm No: 

16

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

21