Türkçe:
Avşalom, "Arklı Huşayı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Absalom saith, 'Call, I pray thee, also for Hushai the Archite, and we hear what is in his mouth — even he.'
King James Bible:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
American King James Version:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he said.
World English Bible:
Then Absalom said, |Now call Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he says.|
Webster Bible Translation:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
English Revised Version:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
Darby Bible Translation:
And Absalom said, Call now Hushai the Archite also, and we will hear also what he says.
Douay-Rheims Bible:
But Absalom said: Call Chusai the Arachite, and let us hear what he also saith.
Coverdale Bible:
But Absalom sayde: I praye you call Chusai the Arachite also
American Standard Version:
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.