Türkçe:
RAB aramızda yargıç olsun ve benim öcümü senden O alsın. Ama ben elimi sana karşı kaldırmayacağım.
Arapça:
İngilizce:
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;
King James Bible:
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
American King James Version:
The LORD judge between me and you, and the LORD avenge me of you: but my hand shall not be on you.
World English Bible:
May Yahweh judge between me and you, and may Yahweh avenge me of you; but my hand shall not be on you.
Webster Bible Translation:
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but my hand shall not be upon thee.
English Revised Version:
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
Darby Bible Translation:
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.
Douay-Rheims Bible:
The Lord judge between me and thee, and the Lord revenge me of thee: but my hand shall not be upon thee.
Coverdale Bible:
The LORDE shal be iudge betwene me and the
American Standard Version:
Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.