Kutsal Kitap

Türkçe: 

Saulun gönderdiği ulaklar Davutu yakalamaya geldiğinde, Mikal, "Davut hasta" dedi.

Arapça: 

وارسل شاول رسلا لاخذ داود فقالت هو مريض.

İngilizce: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

Fransızca: 

Et quand Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade.

Almanca: 

Da sandte Saul Boten, daß sie David holeten. Sie aber sprach: Er ist krank.

Rusça: 

И послал Саул слуг, чтобы взять Давида; но Мелхола сказала: он болен.

Young's Literal Translation: 

And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, 'He is sick.'

King James Bible: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

American King James Version: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

World English Bible: 

When Saul sent messengers to take David, she said, |He is sick.|

Webster Bible Translation: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

English Revised Version: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

Darby Bible Translation: 

And Saul sent messengers to take David, and she said, He is sick.

Douay-Rheims Bible: 

And Saul sent officers to seize David: and it was answered that he was sick.

Coverdale Bible: 

Then Saul sent messaugers

American Standard Version: 

And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

Söz ID: 

7721

Bölüm No: 

19

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

14