Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şarapları yılan zehiri,Kobraların öldürücü zehiridir.

Arapça: 

خمرهم حمّة الثعابين وسم الاصلال القاتل

İngilizce: 

Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

Fransızca: 

Leur vin est un venin de dragons, et un cruel poison d'aspics.

Almanca: 

ihr Wein ist Drachengift und wütiger Ottern Galle.

Rusça: 

вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов.

Young's Literal Translation: 

The poison of dragons is their wine And the fierce venom of asps.

King James Bible: 

Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

American King James Version: 

Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

World English Bible: 

Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps.

Webster Bible Translation: 

Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

English Revised Version: 

Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of asps.

Darby Bible Translation: 

Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.

Douay-Rheims Bible: 

Their wine is the gall of dragons, and the venom of asps, which is incurable.

Coverdale Bible: 

Their wyne is the poyson of Dragons

American Standard Version: 

Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.

Söz ID: 

5792

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

33