Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Bu kötülükleri yazmadım mı?Hazinelerimde mühürlemedim mi?

Arapça: 

أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني.

İngilizce: 

Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Fransızca: 

Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?

Almanca: 

Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?

Rusça: 

Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?

Young's Literal Translation: 

Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?

King James Bible: 

Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

American King James Version: 

Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

World English Bible: 

|Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?

Webster Bible Translation: 

Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

English Revised Version: 

Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

Darby Bible Translation: 

Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?

Douay-Rheims Bible: 

Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?

Coverdale Bible: 

Is not this hid with me

American Standard Version: 

Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

Söz ID: 

5793

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

34