Türkçe:
RAB Haruna da onu yok edecek kadar öfkelenmişti. O sırada Harun için de yakardım.
Arapça:
İngilizce:
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;
King James Bible:
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
American King James Version:
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
World English Bible:
Yahweh was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Webster Bible Translation:
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
English Revised Version:
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
Darby Bible Translation:
And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
Douay-Rheims Bible:
And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him, and I prayed in like manner for him.
Coverdale Bible:
Morouer the LORDE was very angrie wt Aaron
American Standard Version:
And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.