deuteronomy-9-20

Arapça:

وعلى هرون غضب الرب جدا ليبيده. فصلّيت ايضا من اجل هرون في ذلك الوقت.

Türkçe:

RAB Haruna da onu yok edecek kadar öfkelenmişti. O sırada Harun için de yakardım.

İngilizce:

And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.

Fransızca:

L'Éternel fut aussi fort irrité contre Aaron, voulant le faire périr; mais je priai aussi pour Aaron en ce temps-là.

Almanca:

Auch war der HERR sehr zornig über Aaron, daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch für Aaron zur selbigen Zeit.

Rusça:

И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.

deuteronomy-9-20 beslemesine abone olun.