Türkçe:
Musaya, "Bizi gönderdiğin ülkeye gittik" dediler, "Gerçekten süt ve bal akıyor orada! İşte ülkenin ürünleri!
Arapça:
İngilizce:
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they recount to him, and say, 'We came in unto the land whither thou hast sent us, and also it is flowing with milk and honey — and this is its fruit;
King James Bible:
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
American King James Version:
And they told him, and said, We came to the land where you sent us, and surely it flows with milk and honey; and this is the fruit of it.
World English Bible:
They told him, and said, |We came to the land where you sent us; and surely it flows with milk and honey; and this is its fruit.
Webster Bible Translation:
And they told him, and said, We came to the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
English Revised Version:
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
Darby Bible Translation:
And they told him, and said, We came to the land to which thou didst send us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
Douay-Rheims Bible:
And they related and said: We came into the land to which thou sentest us, which in very deed floweth with milk and honey as may be known by these fruits:
Coverdale Bible:
and tolde them
American Standard Version:
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us; and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.