Türkçe:
Ancak orada yaşayan halk güçlü, kentler de surlu ve çok büyük. Orada Anak soyundan gelen insanları bile gördük.
Arapça:
İngilizce:
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
only, surely the people which is dwelling in the land is strong; and the cities are fenced, very great; and also children of Anak we have seen there.
King James Bible:
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
American King James Version:
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
World English Bible:
However the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified, [and] very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Webster Bible Translation:
Nevertheless, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover, we saw the children of Anak there.
English Revised Version:
Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fenced, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Darby Bible Translation:
Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there.
Douay-Rheims Bible:
But it hath very strong inhabitants, and the cities are great and walled. We saw there the race of Enac.
Coverdale Bible:
sauynge that stronge people dwell therin
American Standard Version:
Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.