Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kandillikle takımlarını deri bir örtüye sarıp sedyenin üzerine koyacaklar.

Arapça: 

ويجعلونها وجميع آنيتها في غطاء من جلد تخس ويجعلونه على العتلة.

İngilizce: 

And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

Fransızca: 

Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.

Almanca: 

Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen, und sollen sie auf Stangen legen.

Rusça: 

и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;

Young's Literal Translation: 

and they have put it and all its vessels unto a covering of badger skin, and have put it on the bar.

King James Bible: 

And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

American King James Version: 

And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it on a bar.

World English Bible: 

They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.

Webster Bible Translation: 

And they shall put it, and all its vessels, within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

English Revised Version: 

and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.

Darby Bible Translation: 

and they shall put it and all the utensils thereof within a covering of badgers' skin, and shall put it upon a pole.

Douay-Rheims Bible: 

And over all they shall put a cover of violet skins and put in the bars.

Coverdale Bible: 

and aboute all this shal they put a couerynge of doo skynnes

American Standard Version: 

and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.

Söz ID: 

3754

Bölüm No: 

4

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

10