Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ülke de ürün verecek, sizi doyuracak ve orada güvenlik içinde oturacaksınız.

Arapça: 

وتعطي الارض ثمرها فتاكلون للشبع وتسكنون عليها آمنين.

İngilizce: 

And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.

Fransızca: 

Et la terre vous donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.

Almanca: 

Denn das Land soll euch seine Früchte geben, daß ihr zu essen genug habet und sicher darinnen wohnet.

Rusça: 

и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете житьспокойно на ней.

Young's Literal Translation: 

and the land hath given its fruit, and ye have eaten to satiety, and have dwelt confidently on it.

King James Bible: 

And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.

American King James Version: 

And the land shall yield her fruit, and you shall eat your fill, and dwell therein in safety.

World English Bible: 

The land shall yield its fruit, and you shall eat your fill, and dwell therein in safety.

Webster Bible Translation: 

And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell in it in safety.

English Revised Version: 

And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.

Darby Bible Translation: 

And the land shall yield its fruit, and ye shall eat and be satisfied, and dwell therein securely.

Douay-Rheims Bible: 

And the ground may yield you its fruits, of which you may eat your fill, fearing no man's invasion.

Coverdale Bible: 

For the londe shal geue you hir frute

American Standard Version: 

And the land shall yield its fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.

Söz ID: 

3489

Bölüm No: 

25

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

19