Türkçe:
Akşamüstü kandilleri yakarken yine buhur yakacak. Böylece huzurumda kuşaklar boyunca sürekli buhur yanacak.
Arapça:
İngilizce:
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.
King James Bible:
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
American King James Version:
And when Aaron lights the lamps at even, he shall burn incense on it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
World English Bible:
When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
Webster Bible Translation:
And when Aaron lighteth the lamps at evening, he shall burn incense upon it; a perpetual incense before the LORD, throughout your generations.
English Revised Version:
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
Darby Bible Translation:
And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense a continual incense before Jehovah throughout your generations.
Douay-Rheims Bible:
And when he shall place them in the evening, he shall burn an everlasting incense before the Lord throughout your generations.
Coverdale Bible:
In like maner whan he lighteth the lampes at euen
American Standard Version:
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.