Kutsal Kitap

Türkçe: 

Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.

Arapça: 

وتغشّيها بذهب نقي. وتصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.

İngilizce: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

Fransızca: 

Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.

Almanca: 

Und sollst ihn überziehen mit feinem Golde und einen güldenen Kranz umher machen

Rusça: 

и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец.

Young's Literal Translation: 

and hast overlaid it with pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,

King James Bible: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

American King James Version: 

And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

World English Bible: 

You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make to it a crown of gold around it.

English Revised Version: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt overlay it with the purest gold: and thou shalt make to it a golden ledge round about.

Coverdale Bible: 

and ouerlaye it with pure golde

American Standard Version: 

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

Söz ID: 

2220

Bölüm No: 

25

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

24