Kutsal Kitap

Türkçe: 

Haydi, işinizin başına dönün. Size saman verilmeyecek; yine de aynı sayıda kerpiç üreteceksiniz."

Arapça: 

فالآن اذهبوا اعملوا. وتبن لا يعطى لكم ومقدار اللبن تقدمونه

İngilizce: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.

Fransızca: 

Or, maintenant, allez, travaillez; et l'on ne vous donnera point de paille; et vous fournirez la même quantité de briques.

Almanca: 

So gehet nun hin und frönet! Stroh soll man euch nicht geben, aber die Anzahl der Ziegel sollt ihr reichen.

Rusça: 

Пойдите же, работайте; соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте.

Young's Literal Translation: 

and now, go, serve; and straw is not given to you, and the measure of bricks ye do give.'

King James Bible: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.

American King James Version: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the tale of bricks.

World English Bible: 

Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet you shall deliver the same number of bricks!|

Webster Bible Translation: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.

English Revised Version: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.

Darby Bible Translation: 

And now go work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.

Douay-Rheims Bible: 

Go therefore, and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.

Coverdale Bible: 

Go now yor waye therfore

American Standard Version: 

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.

Söz ID: 

1651

Bölüm No: 

5

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

18