Türkçe:
Bağırdığımı duyunca giysisini yanımda bırakıp dışarı kaçtı."
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.'
King James Bible:
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
American King James Version:
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
World English Bible:
It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside.|
Webster Bible Translation:
And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out.
English Revised Version:
and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
Darby Bible Translation:
and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
Douay-Rheims Bible:
And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.
Coverdale Bible:
And whan he herde that I made a noyse & cried
American Standard Version:
and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.