Türkçe:
O da, sen iç, develerin için de su çekeyim derse, anlayacağım ki efendimin oğlu için RABbin seçtiği kız odur.'
Arapça:
İngilizce:
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and she hath said unto me, Both drink thou, and also for thy camels I draw — she is the woman whom Jehovah hath decided for my lord's son.
King James Bible:
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
American King James Version:
And she say to me, Both drink you, and I will also draw for your camels: let the same be the woman whom the LORD has appointed out for my master's son.
World English Bible:
and she will tell me, |Drink, and I will also draw for your camels,|—let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.'
Webster Bible Translation:
And she saith to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath pointed out for my master's son.
English Revised Version:
and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed for my master's son.
Darby Bible Translation:
and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels that she should be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.
Douay-Rheims Bible:
And shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.
Coverdale Bible:
and she saye vnto me: Drynke thou
American Standard Version:
And she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels. Let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son.