Kutsal Kitap

Türkçe: 

İbrahim, ülke halkı olan Hititlerin önünde eğilerek,

Arapça: 

فقام ابراهيم وسجد لشعب الارض لبني حثّ.

İngilizce: 

And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

Fransızca: 

Alors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, devant les enfants de Heth.

Almanca: 

Da stund Abraham auf und bückte sich vor dem Volk des Landes, nämlich vor den Kindern Heths.

Rusça: 

Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;

Young's Literal Translation: 

And Abraham riseth and boweth himself to the people of the land, to the sons of Heth,

King James Bible: 

And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

American King James Version: 

And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

World English Bible: 

Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

Webster Bible Translation: 

And Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, to the children of Heth.

English Revised Version: 

And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

Darby Bible Translation: 

And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth,

Douay-Rheims Bible: 

Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit the children of Heth:

Coverdale Bible: 

Then Abraham stode vp

American Standard Version: 

And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

Söz ID: 

579

Bölüm No: 

23

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

7