Türkçe:
İsrail soyundan gelenler bütün yabancılardan ayrılmıştı. Günahlarını ve atalarının yaptığı kötülükleri ayakta itiraf ettiler.
Arapça:
İngilizce:
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the seed of Israel are separated from all sons of a stranger, and stand and confess concerning their sins, and the iniquities of their fathers,
King James Bible:
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
American King James Version:
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
World English Bible:
The seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Webster Bible Translation:
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
English Revised Version:
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Darby Bible Translation:
And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Douay-Rheims Bible:
And the seed of the children of Israel separated themselves from every stranger: and they stood, and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Coverdale Bible:
and separated the sede of Israel from all the straunge children
American Standard Version:
And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.