Türkçe:
Tanrının Yasa Kitabını okuyup açıkladılar, herkesin anlamasını sağlayacak biçimde yorumladılar.
Arapça:
İngilizce:
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and they read in the book, in the law of God, explaining — so as to give the meaning, and they give understanding to the convocation.
King James Bible:
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
American King James Version:
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
World English Bible:
They read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.
Webster Bible Translation:
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
English Revised Version:
And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.
Darby Bible Translation:
And they read in the law of God distinctly out of the book, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
Douay-Rheims Bible:
And they read in the book of the law of God distinctly and plainly to be understood: and they understood when it was read.
Coverdale Bible:
And they red in the boke of the lawe of God distinctly and planely
American Standard Version:
And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.