Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona şu yanıtı gönderdim: "Söylediklerinin hiçbiri doğru değil. Hepsini kendin uyduruyorsun."

Arapça: 

فارسلت اليه قائلا لا يكون مثل هذا الكلام الذي تقوله بل انما انت مختلقه من قلبك.

İngilizce: 

Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

Fransızca: 

Je renvoyai alors vers lui, pour lui dire: Ce que tu dis n'est point; mais tu l'inventes toi-même.

Almanca: 

Ich aber sandte zu ihm und ließ ihm sagen: Solches ist nicht geschehen, das du sagest; du hast es aus deinem Herzen erdacht.

Rusça: 

Но я послал к нему сказать: ничего такого не было, о чем ты говоришь;ты выдумал это своим умом.

Young's Literal Translation: 

And I send unto him, saying, 'It hath not been according to these words that thou art saying, for from thine own heart thou art devising them;'

King James Bible: 

Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

American King James Version: 

Then I sent to him, saying, There are no such things done as you say, but you feign them out of your own heart.

World English Bible: 

Then I sent to him, saying, |There are no such things done as you say, but you imagine them out of your own heart.|

Webster Bible Translation: 

Then I sent to him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thy own heart.

English Revised Version: 

Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

Darby Bible Translation: 

And I sent to him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

Douay-Rheims Bible: 

And I sent to them, saying: There is no such thing done as thou sayest: but thou feignest these things out of thy own heart.

Coverdale Bible: 

Neuertheles I sent vnto him

American Standard Version: 

Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

Söz ID: 

12410

Bölüm No: 

6

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

8