Türkçe:
Ona şu yanıtı gönderdim: "Söylediklerinin hiçbiri doğru değil. Hepsini kendin uyduruyorsun."
Arapça:
İngilizce:
Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I send unto him, saying, 'It hath not been according to these words that thou art saying, for from thine own heart thou art devising them;'
King James Bible:
Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
American King James Version:
Then I sent to him, saying, There are no such things done as you say, but you feign them out of your own heart.
World English Bible:
Then I sent to him, saying, |There are no such things done as you say, but you imagine them out of your own heart.|
Webster Bible Translation:
Then I sent to him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thy own heart.
English Revised Version:
Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
Darby Bible Translation:
And I sent to him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
Douay-Rheims Bible:
And I sent to them, saying: There is no such thing done as thou sayest: but thou feignest these things out of thy own heart.
Coverdale Bible:
Neuertheles I sent vnto him
American Standard Version:
Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.