Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona, "Ben kaçacak adam değilim" dedim, "Benim gibi biri canını kurtarmak için tapınağa sığınır mı? Gelmeyeceğim."

Arapça: 

فقلت أرجل مثلي يهرب ومن مثلي يدخل الهيكل فيحيا. لا ادخل.

İngilizce: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.

Fransızca: 

Mais je répondis: Un homme tel que moi fuirait-il? Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple, et vivre? Je n'y entrerai point.

Almanca: 

Ich aber sprach: Sollte ein solcher Mann fliehen? Sollte ein solcher Mann, wie ich bin, in den Tempel gehen, daß er lebendig bliebe? Ich will nicht hineingehen.

Rusça: 

Но я сказал: может ли бежать такой человек, как я? Может ли такой, как я, войти в храм, чтобы остаться живым? Не пойду.

Young's Literal Translation: 

And I say, 'A man such as I — doth he flee? and who as I, that doth go in unto the temple, and live? — I do not go in.'

King James Bible: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.

American King James Version: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.

World English Bible: 

I said, |Should such a man as I flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.|

Webster Bible Translation: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.

English Revised Version: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.

Darby Bible Translation: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, could go into the temple, and live? I will not go in.

Douay-Rheims Bible: 

And I said: Should such a man as I Bee? and who is there that being as I am, would go into the temple, to save his life? I will not go in.

Coverdale Bible: 

But I sayde: Shulde soch a ma flye? Shulde soch a ma as I am

American Standard Version: 

And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in.

Söz ID: 

12413

Bölüm No: 

6

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

11