Türkçe:
Bunu Gata duyurmayın,Ağlamayın sakın!Beytofrada toz toprak içinde yuvarlanın.
Arapça:
İngilizce:
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In Gath tell ye not — in Acco weep not, In Beth-Aphrah, in dust roll thyself.
King James Bible:
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
American King James Version:
Declare you it not at Gath, weep you not at all: in the house of Aphrah roll yourself in the dust.
World English Bible:
Don't tell it in Gath. Don't weep at all. At Beth Ophrah I have rolled myself in the dust.
Webster Bible Translation:
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
English Revised Version:
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-Aphrah have I rolled myself in the dust.
Darby Bible Translation:
Tell it not in Gath, weep not at all; at Beth-le-aphrah roll thyself in the dust.
Douay-Rheims Bible:
Declare ye it not in Geth, weep ya not with tears: in the house of Dust sprinkle yourselves with dust.
Coverdale Bible:
Wepe not
American Standard Version:
Tell it not in Gath, weep not at all: at Beth-le-aphrah have I rolled myself in the dust.