Türkçe:
Pilatus, "Öyleyse Mesih denen İsayı ne yapayım?" diye sordu. Hep bir ağızdan, "Çarmıha gerilsin!" dediler.
Arapça:
İngilizce:
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|What then,| said Pilate, |shall I do with Jesus, the so-called Christ?| With one voice they shouted, |Let him be crucified!|
Young's Literal Translation:
Pilate saith to them, 'What then shall I do with Jesus who is called Christ?' They all say to him, 'Let be crucified!'
King James Bible:
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
American King James Version:
Pilate said to them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say to him, Let him be crucified.
World English Bible:
Pilate said to them, |What then shall I do to Jesus, who is called Christ?| They all said to him, |Let him be crucified!|
Webster Bible Translation:
Pilate saith to them, What shall I do then with Jesus, who is called Christ? They all say to him, Let him be crucified.
English Revised Version:
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus which is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Darby Bible Translation:
Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Douay-Rheims Bible:
Pilate saith to them: What shall I do then with Jesus that is called Christ? They say all: Let him be crucified.
Coverdale Bible:
Pylate sayde vnto them: What shal I do then with Iesus
American Standard Version:
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.