Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa oradan ayrılıp onların havrasına gitti.

Arapça: 

ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم.

İngilizce: 

And when he was departed thence, he went into their synagogue:

Fransızca: 

Étant parti de là, il vint dans leur synagogue.

Almanca: 

Und er ging von dannen fürbaß und kam in ihre Schule.

Rusça: 

И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.

Weymouth New Testament: 

Departing thence He went to their synagogue,

Young's Literal Translation: 

And having departed thence, he went to their synagogue,

King James Bible: 

And when he was departed thence, he went into their synagogue:

American King James Version: 

And when he was departed there, he went into their synagogue:

World English Bible: 

He departed there, and went into their synagogue.

Webster Bible Translation: 

And when he had departed thence, he went into their synagogue.

English Revised Version: 

And he departed thence, and went into their synagogue:

Darby Bible Translation: 

And, going away from thence, he came into their synagogue.

Douay-Rheims Bible: 

And when he has passed from thence, he came into their synagogues.

Coverdale Bible: 

And he departed thence

American Standard Version: 

And he departed thence, and went into their synagogue:

Söz ID: 

23499

Bölüm No: 

12

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

9