Arapça:
İngilizce:
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|My heart yearns over the people,| He said; |for this is now the third day they have remained with me, and they have nothing to eat.
Young's Literal Translation:
'I have compassion upon the multitude, because now three days they do continue with me, and they have not what they may eat;
King James Bible:
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
American King James Version:
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
World English Bible:
|I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.
Webster Bible Translation:
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
English Revised Version:
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
Darby Bible Translation:
I have compassion on the crowd, because they have stayed with me already three days and they have not anything they can eat,
Douay-Rheims Bible:
I have compassion on the multitude, for behold they have now been with me three days, and have nothing to eat.
Coverdale Bible:
I haue compassion vpon the people
American Standard Version:
I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: