Kutsal Kitap

Türkçe: 

Başkaları, "O İlyastır" diyor, yine başkaları, "Eski peygamberlerden biri gibi bir peygamberdir" diyordu.

Arapça: 

قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء.

İngilizce: 

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

Fransızca: 

D'autres disaient: C'est Élie; et d'autres: C'est un prophète, ou comme l'un des prophètes.

Almanca: 

Etliche aber sprachen: Er ist Elia; etliche aber: Er ist ein Prophet oder einer von den Propheten.

Rusça: 

Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.

Weymouth New Testament: 

Others asserted that He was Elijah. Others again said, |He is a Prophet, like one of the great Prophets.|

Young's Literal Translation: 

Others said — 'It is Elijah,' and others said — 'It is a prophet, or as one of the prophets.'

King James Bible: 

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

American King James Version: 

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

World English Bible: 

But others said, |He is Elijah.| Others said, |He is a prophet, or like one of the prophets.|

Webster Bible Translation: 

Others said, That it is Elijah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

English Revised Version: 

But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.

Darby Bible Translation: 

And others said, It is Elias; and others said, It is a prophet, as one of the prophets.

Douay-Rheims Bible: 

And others said: It is Elias. But others said: It is a prophet, as one of the prophets.

Coverdale Bible: 

But some sayde: It is Elias. Some sayde: It is a prophet

American Standard Version: 

But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.

Söz ID: 

24423

Bölüm No: 

6

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

15