Kutsal Kitap

Türkçe: 

Domuzları güdenler kaçıp kentte ve köylerde olayın haberini yaydılar. Halk olup biteni görmeye çıktı.

Arapça: 

واما رعاة الخنازير فهربوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. فخرجوا ليروا ما جرى.

İngilizce: 

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

Fransızca: 

Et ceux qui paissaient les pourceaux s'enfuirent, et en portèrent la nouvelle dans la ville et par la campagne.

Almanca: 

Und die Sauhirten flohen und verkündigten das in der Stadt und auf dem Lande. Und sie gingen hinaus, zu sehen, was da geschehen war.

Rusça: 

Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.

Weymouth New Testament: 

The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened;

Young's Literal Translation: 

And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;

King James Bible: 

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

American King James Version: 

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

World English Bible: 

Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.

Webster Bible Translation: 

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

English Revised Version: 

And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.

Darby Bible Translation: 

And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.

Douay-Rheims Bible: 

And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done:

Coverdale Bible: 

And the swyneherdes fled

American Standard Version: 

And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.

Söz ID: 

24379

Bölüm No: 

5

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

14