Kutsal Kitap

Türkçe: 

Haftanın ilk günü sabah çok erkenden, güneşin doğuşuyla birlikte mezara gittiler.

Arapça: 

وباكرا جدا في اول الاسبوع أتين الى القبر اذ طلعت الشمس.

İngilizce: 

And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

Fransızca: 

Et elles vinrent au sépulcre de grand matin, le premier jour de la semaine, comme le soleil venait de se lever.

Almanca: 

Und sie kamen zum Grabe an einem Sabbater sehr frühe, da die Sonne aufging.

Rusça: 

И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,

Weymouth New Testament: 

So, very soon after sunrise on the first day of the week, they came to the tomb;

Young's Literal Translation: 

and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun,

King James Bible: 

And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.

American King James Version: 

And very early in the morning the first day of the week, they came to the sepulcher at the rising of the sun.

World English Bible: 

Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.

Webster Bible Translation: 

And very early in the morning, the first day of the week, they came to the sepulcher at the rising of the sun:

English Revised Version: 

And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

Darby Bible Translation: 

And very early on the first day of the week they come to the sepulchre, the sun having risen.

Douay-Rheims Bible: 

And very early in the morning, the first day of the week, they come to the sepulchre, the sun being now risen.

Coverdale Bible: 

And they came to the sepulcre vpo a daye of ye Sabbathes very early

American Standard Version: 

And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.

Söz ID: 

24876

Bölüm No: 

16

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

2