Kutsal Kitap

Türkçe: 

Petrus tekrar inkâr etti. Çevrede duranlar az sonra Petrusa yine, "Gerçekten onlardansın; sen de Celilelisin" dediler.

Arapça: 

فانكر ايضا. وبعد قليل ايضا قال الحاضرون لبطرس حقا انت منهم لانك جليلي ايضا ولغتك تشبه لغتهم.

İngilizce: 

And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

Fransızca: 

Mais il le nia encore. Et un peu après, ceux qui étaient présents dirent à Pierre: Tu es assurément de ces gens-là, car tu es Galiléen et ton langage est semblable au leur.

Almanca: 

Und er leugnete abermal. Und nach einer kleinen Weile sprachen abermal zu Petrus, die dabeistunden: Wahrlich, du bist der einer; denn du bist ein Galiläer, und deine Sprache lautet gleich also.

Rusça: 

Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.

Weymouth New Testament: 

A second time he repeatedly denied it. Soon afterwards the bystanders again accused Peter, saying, |You are surely one of them, for you too are a Galilaean.|

Young's Literal Translation: 

and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, 'Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;'

King James Bible: 

And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

American King James Version: 

And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.

World English Bible: 

But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, |You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.|

Webster Bible Translation: 

And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.

English Revised Version: 

But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.

Darby Bible Translation: 

And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art one of them, for also thou art a Galilean.

Douay-Rheims Bible: 

But he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean.

Coverdale Bible: 

And he denyed it agayne. And after a litle whyle they yt stode by

American Standard Version: 

But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.

Söz ID: 

24825

Bölüm No: 

14

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

70