Türkçe:
İsa, "Benim" dedi. "Ve sizler, İnsanoğlunun Kudretli Olanın sağında oturduğunu ve göğün bulutlarıyla geldiğini göreceksiniz."
Arapça:
İngilizce:
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I am,| replied Jesus, |and you and others will see the Son of Man sitting at the right hand of the divine Power, and coming amid the clouds of the sky.|
Young's Literal Translation:
and Jesus said, 'I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.'
King James Bible:
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
American King James Version:
And Jesus said, I am: and you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
World English Bible:
Jesus said, |I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.|
Webster Bible Translation:
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
English Revised Version:
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
Darby Bible Translation:
And Jesus said, I am, and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.
Douay-Rheims Bible:
And Jesus said to him: I am. And you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God, and coming with the clouds of heaven.
Coverdale Bible:
Iesus sayde: I am. And ye shal se the sonne of man syt at the right hande of power
American Standard Version:
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.